- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
: B3 H: u! M8 \: Z! ^
+ m f S1 L+ M F大小:130M# j" Y/ z, F J- e& l: k, z) L* T
編碼:x2645 S8 q5 j8 F \' j' x; u
時間:29分鐘
. g7 @7 O* P0 P) e& A7 u% F修正:有- J$ P' l4 B& f! ~9 t: `
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種5 t7 a8 q; d" g
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品; J! j% U) ]7 b b
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
6 J2 p5 w- A# T, h6 S9 n, c& L1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)8 e; E. f+ b X, ? K% G
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
6 M1 K Q& J" z1 i* y7 a某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=3 i' O& d% B s9 U$ |5 v
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物# u. c* b1 M D/ B# c
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
2 C8 k. f9 }; U例一:
7 R# ^6 S: K. e
( R! n/ x/ ~! s } 8 {7 `9 Q6 G8 I, |: i
& R: q/ o. T* `+ n例二:
) q4 a7 m% s9 V/ P/ b
3 O9 s6 q! M; I9 P- o ! w# L- d5 [+ j
& c, U+ K q. Yfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
/ q) A9 ?. p, Z3 c/ ]除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
) H- A- l) v0 B6 A* j) M不說話直接上圖3 M# Q, H h. ~8 d2 q
效果比較; _ q! L8 c9 e
片源(800×450):
?8 C8 ^2 \3 u, T3 w6 \' W: O$ K6 a* r8 v _ L/ \3 z- @5 U
3 ]/ ?" z3 V9 A2 h9 y1 D. G2 z5 @
" t @2 ^- r7 t8 A" L
某so called HD(720×480):: _" R3 y8 W# Z& K( h
" b: z0 m) f/ F" i1 I" G: G9 V![]()
- ]1 Q2 E. `' m: k W* k
. y0 ^3 |2 k' ^# G E9 f; x. n$ Vfoxsub版(720×480):
) K+ u. }" i4 { l+ @0 n
8 S& T: _) h" ~* T: M 6 Y2 ~6 F" W) f: {9 U Q
% Y; l8 M/ M' L& Y8 g$ _
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由! z. b( m4 n4 f; l! }3 r4 x0 x4 m
5 y) u9 f G9 G6 ^: y- R9 a4 g
+ t: ~+ G& `! t+ d' a種子地址
0 O$ w% B" n: q
8 R* |' R5 {: I: q1 V2 p
. h, G8 i! _8 L( `8 i( j; _" ~9 ^! n) g* X, k( s8 x5 {
7 q# b3 k- l( `! L- D% Q
& z* h+ N. l% r6 V- P$ r |
|