- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
; C4 A" R0 [, p6 b* _0 F
% O, p3 G# w& A9 ^" R& l大小:130M
+ N# @' A* c3 `8 u- b0 J. O編碼:x264
8 ]( g8 H2 w( k1 ~9 i2 Q6 [時間:29分鐘" U" m: S6 r* P5 G& ?8 M
修正:有8 H5 L3 n: U2 V h+ S
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種+ L) A6 D: W" T/ y7 D6 Q2 G
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品/ b. D2 _' _; X1 E2 ]* u
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
( F' s0 a* l# Q& l4 X1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)/ H- a {9 `2 h/ K" ^0 M& C
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)/ I% C" N1 j4 A2 [
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
" n b6 E6 A6 Z9 T; K- e此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物$ G( m& [% G% D$ \* k# f7 U" ]
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀, u. v+ r+ R6 H. j1 I) K: D) v
例一:$ c2 L: A+ f6 V, ~& m4 I$ k4 [6 l
* c3 _. K8 x* R4 C* g9 i. E$ l
+ r4 G% j1 `: S; V' t+ e
$ M; n# U8 G. J" n& H b
例二:
1 b2 Q, k: p7 T9 \4 Y- b4 r) h' _6 b9 G8 X! z$ t* {$ R; [
![]()
9 x' n( x6 B( f+ Z4 D
/ v# G' D: J! p/ Gfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-! X5 i6 X' M4 X' i
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久0 v8 V B6 U9 N* [, D
不說話直接上圖4 {4 W2 E8 H6 ~5 x! _* l
效果比較/ O" @! O+ U3 H/ }# R
片源(800×450):
# H) O a# b1 K2 i! Y: Q- h0 j* @7 K
& v7 A& c) q6 @ 1 j+ N- k @, A- D0 K* J t% |
' z+ Z5 p! ?% E$ O' E9 i& a
某so called HD(720×480):! L+ Y0 F8 L* Q" T! e0 D
5 l6 z/ ]' s& C$ I+ y& y4 f2 O " i+ g; s* M2 v9 _- y
! j: @7 Y- V. Xfoxsub版(720×480):
4 w- y4 Z6 x' u- ^; Z( k( L1 t7 K8 \9 ~% I% O- K
( f- S- t- h4 t- [
7 H$ U+ T% Z' ?" K-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由* C4 S7 b4 s! j) n
. _/ _0 S* N, m' ^2 j# ~" F) j
# V$ A1 {# R9 D9 L# Y7 P; ~# o1 {
種子地址
" m1 U/ c ? O* F+ l: }& M: h* Q# B+ q) u2 ^+ p
7 g* i! P9 U9 p5 D6 H( f$ w r$ R# F1 z* l) ?6 F1 t- e. R2 k3 t
) l. Y% K7 F! H$ N2 @' _8 c6 c
% {. S9 ?* q4 A/ f6 z8 K0 ~' B |
|