- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
( u K9 K/ x' y1 O
" u' G0 v# J, W `大小:130M2 p5 M- z# B7 Q( O. J3 h% F
編碼:x264+ A: m1 I: ]% {
時間:29分鐘: ?5 `# l" K! t8 M
修正:有
5 x" g8 |! ?7 H. e做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
/ Y& d& Q5 u: O$ m( d備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品5 v4 d2 r9 s' i! m; {
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
8 x9 O9 ]$ ^) c5 N1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)! K" z. [& H( m! [ L
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
! I5 }+ Z# O% C( m3 m1 j某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=* {0 a* x: {' \- W
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物( f: ?0 J E% F0 W: Z. g9 @# A3 {
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀: ~& ?3 A4 X& W T4 p+ y+ M
例一:% @. E! }$ v; a% B& x9 z8 p6 K: v
- b( K# `- G$ |; v/ O
![]()
9 U6 E( c% m% G( r2 k' L$ ^8 U& ~: w8 C# s9 y7 h& Z5 _
例二:
7 u* G3 y7 v. _. ?( q
- b' ^1 e; {$ ?, t* ^# v& q6 j - I* ?9 |1 W5 U* {2 |# F
4 J( I7 X2 k8 S6 E \foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-7 l% B c3 L, x) Z& P+ M6 O
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久* E; d9 [+ _4 S3 T
不說話直接上圖& M4 B6 K9 B& W' _/ @/ l& D3 C
效果比較% K5 ], L M1 L7 Z+ o% D Q
片源(800×450):& i" i: k. }, o
3 K9 R; G- ^5 R! J![]()
- j7 y! V4 b7 _0 l
" v7 T4 C. I& I( r4 \) s某so called HD(720×480):" x( W. H @+ E! M
: w) H9 o2 T/ J3 d% T & M" y2 }5 i& P( a
& E! H( m8 i. h* @: \' M
foxsub版(720×480):4 F+ K( `+ Z+ w' ~& e
- m* N( y1 Q1 f8 l
& K& l" m0 Z7 M+ l2 P
9 U- S, l! U; z; t+ t-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
9 I% `% b4 X3 ?" @; U; C& @5 F, L% i$ _3 s
1 q- x* Z4 l5 A1 Y4 {7 Z* E/ _種子地址
6 T3 k. g5 B8 T- R _0 o: L B, H: Z2 [4 R% ?. Z" G1 M
# p: _9 ~1 f, v8 m0 v
' D( } Z( [9 O" P) ?
O* r$ @) c0 C$ H: Q
4 e! J5 u* y5 U3 C |
|