- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
# ]/ K8 g4 \: M
% E4 Z; |: O% D; t' q大小:130M
& ?) C0 J1 h3 E" G編碼:x264
4 o" K5 V$ P' z* D: m8 J8 h時間:29分鐘0 S# ^5 t) I# O5 d! }& [
修正:有
, p1 @4 h+ b4 X0 m做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
- d, R7 q( q3 `( w備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品9 ]% @9 Z. r I' f8 D. x/ S
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
9 u5 m! B" s# S% r/ a# W5 f# U1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)5 s2 ~% f' ]2 ^7 j/ k3 H
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)9 _+ C$ u- q8 y; A
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
# L- G. c* B) B' d q此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
+ `8 w* C1 Z: a# v" ~) o本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀" i5 U! c$ d* H
例一:
' W! e, [4 ?8 t/ _" r, c" n8 }$ M- n2 f' j% s5 Y5 t. V/ r- `( n% |
![]()
, Z4 X8 m) t. q' }' z5 {, z. H( N; p# _* I2 ], Q3 e
例二:6 E$ ^4 c4 Y/ W3 S) o4 C9 @! a
* m0 K8 }9 x2 {, \8 R J![]()
7 O4 b- V- ?0 `, @. K' ^4 q0 }! w' X$ D. |) \. q/ k
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
4 }/ F- V) y" Y N+ H除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久9 w/ y7 e7 A' E5 h- j
不說話直接上圖9 V& N7 d5 V3 r
效果比較
. y/ F4 v8 A7 G& X% _! O, p片源(800×450):( Q* O( Q$ h3 M& V
* o7 B% K9 Q4 ?: [2 H3 C
$ [0 W' J+ p5 ~5 K1 M
6 i) S: e! }) D4 O某so called HD(720×480):9 |2 s$ [3 e* ]2 |$ x( j! Y
7 f0 ?/ ^1 J2 x" w0 O
![]()
& Z7 F: z6 J3 {7 W7 z
: R3 _ f9 ~! M! qfoxsub版(720×480):
! X+ T- J. x: O. h! d
$ x4 k5 o# A) k& X" s' w![]()
0 d% M0 h, f2 J1 b# e
6 I b( p0 l0 c8 `2 G-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
& n1 @% J; t1 D* T
" q! r) y% H" Y: x" h- g
: f* R; [) M; S- g L種子地址. z; I9 ^8 K0 ^+ K# v; A6 N4 M
0 R- {1 F3 ^( d/ p8 m% z' z+ w/ q2 P7 `# e
, C. I6 d$ s+ |- S0 ?
7 b: s# K* Z" q+ e! `; t i5 u+ Z( E" Q1 m6 I h# Z* h
|
|