- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
8 u F" I7 f9 S$ K2 E+ @; c* V, A9 Q
大小:130M
/ v) K1 g7 D! z5 w編碼:x264
5 g( l$ R8 X8 O, F( x時間:29分鐘
! r6 N+ p/ f' V8 k: w6 a6 j修正:有) C0 `* _4 T1 i% h6 \! J
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
9 Z5 f( C' o8 N2 I1 Q. D0 N備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
* d7 }) B+ n# y/ x% @* H本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊. g$ e3 ^& ?( _
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……); E+ ^: S* _( G) z! m4 o1 R
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5) H% C. T2 l! Z3 `+ x
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=! c% j( S- d5 i; x
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
1 l" V/ E( U& A' c8 \7 q本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀2 z8 i% e3 W- D, P
例一:
# @1 x/ O9 n: S L
/ N& A# ~3 k; }. [/ j![]()
: f! [, U, u) _
6 @# H1 M+ `; e5 l例二:- R; T1 P9 x: v
% s. w" }9 e5 @3 p! K+ {' s * x5 b1 J. s/ ~* C
& E8 T# O4 o y+ T% C2 O3 S
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-" n4 w% _& ?) h( Z5 |8 V
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久) e2 r" ^0 H/ x* d
不說話直接上圖
5 i! d- t' Y; y/ F* t0 U效果比較
3 r, R/ S l F2 k* d! H5 B+ L7 j片源(800×450):/ L: E7 E$ q' y: j* @
; l! a) I- T2 n, M4 _& ~ U8 h / q: o! g9 P* E
. ~% b- Q5 N8 h* ]) A, e
某so called HD(720×480):
: ]4 Z. _0 }9 ~3 }5 g. ~7 w0 I ?, H! ?9 c6 c
1 _% j& [. U u3 T7 t9 Z
" ~6 A0 d$ D2 t1 A# Bfoxsub版(720×480):
* c! N Y: J! h+ t4 d/ w0 Z# X6 v Q8 Z8 q8 m! o7 b% K/ _; |! g
![]()
* m; u2 w9 {8 m u$ e- P% {* ~
4 e, ]) H0 m- u( i9 U+ I0 F-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由0 _3 R; x6 B) `; M' }3 J1 T. S
0 w8 n1 B# e' H1 ]' r2 \1 a1 |
. f/ B' w5 a0 V) l. @8 q) U% E
種子地址+ d% u0 _2 |5 o7 @
' x" Q/ ^$ P1 Q$ Z8 Z$ k
( f+ j G8 V) z2 z A' ~; u
, _- J: j1 ^/ J- z6 @
, J' a% R7 q/ w, @; w, a5 H& [
8 y8 h' `9 t L, V; @# g
|
|