- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
+ }1 m$ A* ]0 g: Y9 v" L
% v8 ~- V# m" l& e9 j; T大小:130M
% @0 O( t) I9 z編碼:x264& ], P/ E- I; k9 j% o' ^
時間:29分鐘& U M9 I3 _/ `$ Z
修正:有
; N9 s3 Q: X* ~0 b2 g" v4 b5 ^做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種& H a: p& p! y. H1 B m
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
# J' | X5 l" a3 C2 j1 c本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊/ K5 y- u3 p7 F
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
2 B- \, V5 ]! H/ M8 x8 O2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)5 @& J0 h$ v/ S% j/ T, K" Z- T8 v
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
' L, D" M: B$ e1 \此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物% j8 x' O) t# u! a3 Z3 [
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
/ Q0 s5 K1 g7 S/ n7 C例一:- W4 C2 Q G9 M
5 g+ s" ~1 g( |2 s. B: J 2 W5 O% }) t5 A" i2 m9 p" c
" b E5 N+ G# E Z7 g7 m1 e
例二:
( a+ u7 i, [' q3 v( {& T& E* m. C
' U, f+ U3 h. o6 D + R& ~( g k2 v2 t
5 F1 i+ w/ ?) q( v: d" ?# ffoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
$ `2 C! G1 t8 g2 K H除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
$ }* ]9 Y8 W: ?/ @) ~5 c6 E x不說話直接上圖
, [" i' p( p& |4 [7 p. T x* Y效果比較. d! g8 z R1 @" c+ T0 O/ B8 M
片源(800×450):! R$ v( w0 u# h0 I& H' I) H
2 n) O% o7 E' R7 ^+ w
1 T+ X! w+ _ i! ]6 w* u6 R
* k9 J# S- P. ]! K3 g
某so called HD(720×480):* I5 O: \3 P9 V' ^4 [/ B
5 S! W( y3 g- c! { 9 X) f; y3 a0 C
9 B \( p! b4 q5 o: f) Dfoxsub版(720×480):8 I; ~$ s. o3 I! _, ` \
1 K% n/ s* I; Q% U' F/ ^/ u; R
- w M. \9 L f9 T# K; v6 B7 `
P% v7 v( d6 s) Z$ P( D- K8 u; @-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由8 v$ j f3 B# F" }% X
% c6 P+ y# S2 c# l5 b
& ^. j# H4 i/ _5 h) m
種子地址
3 ?, m+ Y' A3 ~$ s' c. {6 V3 X) D5 ~
9 S" X, K, A' |9 o! d1 ?3 f3 G: `0 C. ?) N, y
- f8 Z" Q/ ~* }6 b0 ?) N* c" D& j7 s
|
|