- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
# _3 g6 Y6 s0 @" [7 ?* \+ U. R* }
* V5 w: `0 ]/ i2 }6 s$ E
大小:130M% O& ]- C8 d1 }: W5 k* x8 [8 `
編碼:x2647 i3 ?1 Q7 i4 a7 m. ^# ^
時間:29分鐘0 Z- C) m8 r/ a1 ?7 Q! `( M
修正:有
# K! R& l \7 U' K做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
- j7 }- h* F7 I- x: x備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
0 Z# u3 U% z* ~8 X, o6 N3 }本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
- P! ?2 p4 C3 t" n: I$ ~+ A1 X1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
8 e+ L4 ~% J8 [; }6 k* ]2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)( U5 T! O: f' p" \1 S2 b9 C- N
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
3 W R9 K, }" v; |7 O& r此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
8 A" G1 m% e# H本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
' s& K b- R0 H S% g2 O例一:
/ Q* ^5 F6 C/ ~, w: N$ m
7 ^- C- S6 q f3 t6 N7 z 1 E0 ~/ z- \2 o: | S5 I! v# I6 m
* t7 t; j! |; G S& u! G+ ^- w例二:; h- N: q+ h6 x- {
1 g: K3 h! a. s; k0 X![]()
5 S* z& m/ F: O% [0 _7 N' @! i$ c7 N
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
* ?: D) M; z* x: r- I) i2 _' M除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久3 [3 ^: _+ b: C* z. B" I4 M- N r$ P
不說話直接上圖
; E) J" x5 w- j; k: G* [效果比較
( A" h2 K6 a7 W0 U$ C! y& B9 O* h片源(800×450):! z) q1 ~& Z, f
# n7 f9 |+ D) ?7 D! i
5 h, G. G+ f0 }) N8 p
+ `- [ O: P& {2 W' m$ c6 |( C某so called HD(720×480):
" x: [' {- ? k
" Y& |( h8 L8 P2 ^* S 0 a% W& z: b* n1 ~( F6 o
1 w/ q! E9 t! z2 L+ Rfoxsub版(720×480):
: j$ w/ n7 @4 x9 R6 A
1 `5 P# H9 ?2 f![]()
% E+ q! E4 e2 o9 {% _7 l6 z. B3 P" y/ S3 t* n e
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
2 k0 J. P. [. ~7 S* v/ r
4 d+ ~' H+ k" N% ~ x4 Q
6 }2 T+ g/ {1 D1 R種子地址" \0 X% {' B1 b$ G# a/ `
7 a2 g. y' y' G3 x {/ H
* v% g" V2 U L6 T! z% h, g8 M, ^2 o: ~
$ J( A5 u9 C9 y* U. Z( f+ P: P1 _* y/ E& N5 Z* q
9 _3 A4 P W B1 r" e! d
|
|