- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
![]()
# r8 ]- P- \& e4 `) B8 p( Y, B- f+ e: \
大小:130M/ \ Q% N2 [2 y: y7 v, K4 h5 U: X! S
編碼:x2649 F @$ |8 W0 `
時間:29分鐘
c j) p. K. ?/ S" G6 q修正:有, @! k! X2 H% o
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
4 H% U8 m4 H1 V# T( e$ O備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
6 O/ V+ U# H0 }本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊2 w% ^8 U6 O( T8 u: v
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)% W, ?* m) E+ c, a( q: Z) n" U
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
+ {2 h6 j6 h, P某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
# ^* t: G* q, k此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物# u& }. `( E% N$ L# K
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀7 F1 L' W y2 ]4 a1 E* l
例一:; v* F' [3 g- M. e
" N1 D5 l# b* Q7 a
![]()
" s* o8 e+ x# b4 J) C4 e( x% Y' z7 }
例二:" m1 @5 M% g6 a: @, L v
, l. y2 D; D% ~. ^$ N l
![]()
Y$ h1 r) z; ]: j. Q7 V+ ~
) s" }; U$ w/ A, Z5 j: u% ^foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
9 P9 g3 X( k _5 n: v8 C9 \+ z8 {除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
. k5 e( G5 C' }7 Y6 C* w' T不說話直接上圖2 e6 S7 `( U) d& `. m C! n
效果比較
% q" p, | `9 Z: X片源(800×450): B/ G1 ]. y2 N) z
! m+ i: o) ]( | R" |$ Q) ~$ {& F![]()
* \9 @! C' {) g" F
6 k* n/ `- j! n某so called HD(720×480):0 b5 }. f1 I, _( S
9 q; z3 B Y! l+ y6 _ " e6 J% w( ?5 \( a
9 n5 i0 v* B" B7 p- _" B9 l
foxsub版(720×480):
# r- L9 b' l! L6 T6 O" _7 [/ a3 p5 Z: G7 @
# G. @5 }/ ?+ i; U, F3 X1 o
8 G [0 }5 a; V+ H9 {& k
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由. c8 G# y* C( i; [6 J4 R- e# `
$ ~# s2 H% o! g$ R
& d$ X/ J8 {: t+ r種子地址
( @, i: q7 F3 D' L# y% U% |9 P
' J, Q8 ~/ r+ A
+ y) B" e% X# P1 c2 ?0 B3 u3 S# M+ S9 p5 ^
% V% h E. D4 }% |5 c3 q! R
* t6 H. _7 Z& k: v# {; u, ` |
|