比思論壇

標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4] [打印本頁]

作者: kamkamkam    時間: 2011-1-24 14:37
標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]

5 U2 l/ }/ H  L! ^6 ?4 f* |4 o, E5 V/ P7 u
大小:130M
) x) c' H) Y8 w$ E5 q3 V0 U編碼:x2641 s5 _/ U% ~. n( L! A$ l# f9 p
時間:29分鐘
  _" l, ~% n$ u+ T* _( L修正:有
# E8 B" ]  T! }9 N  o+ V做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
0 B& o# ?! z, n: k9 K6 x備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品6 s) M6 D! L4 b& e. e/ |5 C
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊+ U0 g, `. o! c. G) y) }5 t
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)" q/ `# e9 a! x' [
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)( G0 d  n' c$ Z8 H9 p9 b  g
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=5 O1 X; S$ e, j) z1 o* q5 J" s2 T$ _
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物. |' z4 ]; b4 c+ |& j1 m- [) Z
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
* {3 D4 ^9 v2 F# w7 [例一:
/ M) w1 x( p& P; @; [8 }9 R1 C1 a. C  F
) [6 _0 `; ^) U( X) P! j
; }5 s1 K9 g  _8 p% c4 G3 i
例二:
# R% \" J) C- W  Q
; `5 W$ c: y" @6 a* o" ^
9 e/ A. u1 ~6 p4 Q
3 M9 i/ C- }, ^foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
( Z& x! _3 Y! L' C除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
! i) l' p: @. g, z8 G: z) a- K不說話直接上圖
3 {  ]5 P9 B5 s3 h# F' V效果比較
* z, `, m0 w/ z: o# H片源(800×450):' i, B' }$ e0 _8 O7 k, _
+ L3 P2 y& E3 v/ `( @" v

% v% R0 C' p3 q: f6 ~# f- F4 {4 M; I, K; Q9 s4 T9 }- v
某so called HD(720×480):
* [6 ]) k) f) I/ m* p4 ^* W. a
: _; A) B, M+ F6 L* b: N1 u$ Z4 T% ~% ~7 j0 u
. N4 M2 j" i- l; ]1 _# c7 _
foxsub版(720×480):
8 D' X9 {9 v* ^" I" f
$ b+ {8 P8 @% s- ]5 o
( C; e1 t5 Y0 C8 P# w. N
- S- v; |8 g: G-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
, ?, j4 {" R: J% b& t7 `  E8 L: J7 Q, s7 X, K

1 g+ N& i! a8 y/ T* k種子地址% }2 a9 b  _% y+ t, ?
1 E, r4 G( h, {" v
[attach]39018[/attach]
' m# j- I7 f& h
7 O6 i& e, @1 W8 N. O, D* y' }' v& a& a+ y% B, y/ s

' O  o! w  ]8 v  {
作者: zsy64618544    時間: 2012-1-30 07:51
下着看看




歡迎光臨 比思論壇 (http://hkcdnweb.store/) Powered by Discuz! X2.5