比思論壇
標題:
[01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]
[打印本頁]
作者:
kamkamkam
時間:
2011-1-24 14:37
標題:
[01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]
1 c. l" c: B% j* O5 x- K, z' i
! D! O0 Y4 H* F7 q% y
大小:130M
( |; a2 O$ l: G( F- h# x
編碼:x264
0 _ r4 R8 g( ]5 J# K7 s
時間:29分鐘
, p' B9 K& |7 s- H6 E
修正:有
6 q/ F0 }& S3 n1 B( X! @8 X
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
) Q, u* ?+ Q6 n
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
& t/ U5 `6 B- c
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
, A/ ?) V( V5 v: d
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
" a( u% l% B1 n8 k- d9 w: l
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
2 w$ H) T4 e# _
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
; n7 E! t0 @1 I+ u% K
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
& W8 q G* G- e+ h
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
# j6 x# }. k! P! n. M, T
例一:
5 ^/ {- }' i M# z+ F6 v% [
8 W7 G9 o9 p; r
5 J1 _$ j( s# T9 r& T" D1 Z! p. A6 \6 W
$ I, c) `# U# S( _. t: B. S
例二:
4 T0 N" m2 u6 L
) V0 a) ]1 z+ i \
, Z2 k/ n( i) y/ Y8 Q
1 S8 w3 F" J4 \) H* d
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
3 M6 [$ Q" {9 s) O9 B2 t) R
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
$ s* Q6 p8 I! o, }
不說話直接上圖
4 |% d4 e+ F" I. Q6 \
效果比較
' r; I: j; [4 n ?
片源(800×450):
O0 s9 X* ^$ K. e4 L E s2 l
- }3 G2 F& S: p' z
0 M$ ~5 s/ `! ^: [
+ [% w% p8 \, I; v/ o. ~; F% ?. m2 B
某so called HD(720×480):
/ D1 S: X- i' w) f
3 B5 R1 S% i$ H! J( G
& h/ U- m4 \) ^' }* o6 C) W9 b/ C7 V
( ]% S( H. e. {
foxsub版(720×480):
/ U# H( T( g/ ]# z5 G( f
1 J7 ~- Y/ ~$ c, O8 a
6 _* l9 }; A9 [; { h+ }
1 }" g1 U. H3 U$ S" }" C
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
& u3 W& R" F7 `' |6 y- ?
( z1 z% z! d& n! ^5 _9 v$ M- q
: ?" q) c: \! V8 Q: k
種子地址
1 n' C, A5 B( E6 j& e% S! u
& h: W' X) G, P' z: d! t
[attach]39018[/attach]
* y! a: t' o. d
2 `% |( o& q8 d4 t) a
. n$ X% u1 G- M7 O4 H: d
+ z1 a( _( b# h7 Q2 I" V0 C
作者:
zsy64618544
時間:
2012-1-30 07:51
下着看看
歡迎光臨 比思論壇 (http://hkcdnweb.store/)
Powered by Discuz! X2.5