比思論壇
標題:
[01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]
[打印本頁]
作者:
kamkamkam
時間:
2011-1-24 14:37
標題:
[01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]
- Y3 }5 a7 |. R: C1 x; s) W6 Q
& u; l( N0 @4 e# d4 u4 e& ?5 U
大小:130M
! e+ `( L9 ^5 }9 i/ @
編碼:x264
8 Z4 W) C1 Z! N n: a0 C8 i& Q
時間:29分鐘
& v( M e! E% x# A8 h9 Z A
修正:有
" V' }! g- L) t3 u9 U+ W
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
" P) i4 ]4 M0 A& K, T: @# r
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
8 p6 x5 a3 ^1 c2 _4 ^; y. i6 T
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
* N ]3 { a2 G, n! F7 f( _; v2 L
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
* }# y5 T8 _3 W5 q( {
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
+ \" A) F$ ^& d% E
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
& Z& M4 t* |3 n0 o. V: p/ |8 Y+ n% R
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
6 R0 i* }- b) l6 z) o+ z
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
7 U' X6 k t; k/ P3 L/ N
例一:
! m/ N. v+ b$ B" f$ Y; ]6 F* [
( A& t" F: R: d1 [' j
6 b: S: ~2 h3 s- g2 r
9 c$ _% S. V2 I" ?- C2 j
例二:
7 `. `, w- j" R( E* e" W7 }
4 \4 n9 L0 t, E2 g( a. ]3 F
3 x+ Y# i7 @+ q4 @; {
) K$ {$ H/ E( S3 Z U/ d
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
9 j& |2 ]. X7 ]7 L' ~1 K
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
6 \- h/ e! f# Q% L: w. P: D; O Z
不說話直接上圖
* N, T7 L: n" {) M
效果比較
# n1 r) ?- b3 l
片源(800×450):
' }. G" f0 n) I8 X* M c
% ]" G/ x6 B7 V/ z* }1 t4 d- [8 G' t
+ K3 i5 m# Q0 \ l% [
. U) ^, \. m! R3 Q3 P
某so called HD(720×480):
2 |" E3 i4 ~$ H0 e7 v' B
4 ]) H _9 u8 _, k+ m0 H* d: p4 W
. b0 X2 x- ]: _; d
: Z, s- W- z! J& U
foxsub版(720×480):
1 }) Y0 l6 _$ |
0 Y2 m' r3 l$ D. k+ M0 u
8 H9 k _5 ~8 q& E4 q
% j. P; z/ f4 T
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
; r# m; B4 h7 u9 q
% L2 l( H, ^+ }: N
( k- e5 i! m0 P3 P
種子地址
1 E+ C( F# U, t5 E1 l: D
& D6 ]5 ?: \& B0 L3 V
[attach]39018[/attach]
7 p0 X+ ^+ d; p. c8 u4 h4 \
% J* C/ D, c$ N
, h/ k o4 q. w: I( b9 Y2 p. A
+ p8 C# t$ ?* a7 q+ u$ y. O% m' `
作者:
zsy64618544
時間:
2012-1-30 07:51
下着看看
歡迎光臨 比思論壇 (http://hkcdnweb.store/)
Powered by Discuz! X2.5