比思論壇

標題: (精品)[サイクロン (和泉、冷泉)] 彼とわたしと店長の深夜勤務2 [中国翻訳][全彩][NTR慎入!] [打印本頁]

作者: 123269448    時間: 2019-2-23 13:58
標題: (精品)[サイクロン (和泉、冷泉)] 彼とわたしと店長の深夜勤務2 [中国翻訳][全彩][NTR慎入!]
* T) F, U0 K8 `. Z3 p1 `0 r
第一话  [サイクロン (和泉、冷泉)] 彼とわたしと店長の深夜勤務 [中国翻訳][全彩]
) B8 D, q, ?& ^3 ?. ]2 K: D; e1 e5 A' y! h' l
) t( Z9 K8 W; q* R3 O3 f2 i" C( n
[attach]16861972[/attach]
8 M* b7 C0 ^2 i[attach]16861973[/attach]) [) x0 Z6 I- G/ R% u
[attach]16861974[/attach]& {( `/ `0 o" x+ K; d/ R2 b# C
[attach]16861975[/attach]
2 c1 e: X+ X6 T0 E  _[attach]16861976[/attach]
7 G4 x+ Y. m; c. @: d6 P[attach]16861977[/attach]0 a4 [/ x& [4 G" d$ L
[attach]16861978[/attach]" {. B7 i" F5 r
[attach]16861979[/attach]7 p$ H5 M& z3 o
[attach]16861980[/attach]
4 V& q  u& W6 o; X6 t[attach]16861983[/attach]( v$ L9 m% [' ^: V
[attach]16861986[/attach]
; O/ @; Z0 [  w4 j6 D3 v[attach]16861987[/attach]
( {. o$ M* L2 M0 H[attach]16861988[/attach]$ _2 r5 ]/ Y* Y! a3 p% n0 f8 _
[attach]16861989[/attach]
! s' ~) x0 C8 y+ R[attach]16861990[/attach]
0 m& \! p  J( R, B[attach]16861991[/attach]7 ^" i8 d1 {: B9 n0 ^/ k
[attach]16861992[/attach]' M$ `( g6 y& v+ O4 b+ A, s
[attach]16861993[/attach]
, z. D: W! d& k4 b* ?[attach]16861994[/attach]
3 Z" J5 j% H% O( ~6 B[attach]16861995[/attach]( p: d5 ?& O0 K. W/ [* ^0 x, g. A) Q
[attach]16861996[/attach]; H0 P" I9 o9 x
[attach]16861997[/attach]% l9 C' Y( r( D( O9 U  j
[attach]16861998[/attach]3 h# M/ g7 T. B
[attach]16861999[/attach]
6 j. y  V8 V/ E9 w1 R! P2 w* E+ W[attach]16862000[/attach]
& W3 F1 Z3 O$ ~8 N$ O* e[attach]16862001[/attach]
' w( Z% a2 l+ e% G, C[attach]16862002[/attach]- U) f' q4 O6 O/ {2 _6 k1 c7 [
[attach]16862003[/attach]
  S( J; C+ \. G: z$ B6 v& ?+ \[attach]16862004[/attach]
8 ]2 B1 ^/ ?/ {) f[attach]16862005[/attach]5 a9 m! X8 t2 X4 r
[attach]16862007[/attach]# ?' G( ?5 d, T
[attach]16862008[/attach]
& H, Q: w+ L+ s) U% J- v* w7 R[attach]16862009[/attach]
: A9 D# z2 r: N! \[attach]16862010[/attach]
: o+ z6 z8 q$ y! P% m( Q% O* U[attach]16862011[/attach]
+ i9 t  {# r. O' e[attach]16862012[/attach], c7 S. e. A2 V
[attach]16862013[/attach]
- S+ o4 q  h9 `; {( b[attach]16862014[/attach]
: y8 ~0 K* {# n. d[attach]16862015[/attach]
; J$ i5 k' r' d5 K4 m[attach]16862016[/attach]& M4 \% @* Z4 g. o5 K
[attach]16862017[/attach]
% Z6 |+ R; W+ Z& P8 g0 y" q[attach]16862018[/attach]! z8 S+ Q( i. E( J
[attach]16862019[/attach]
* s8 E' E6 i3 p9 n( f+ T6 c[attach]16862020[/attach]
' P" [. v- p& k/ G- E[attach]16862021[/attach]5 e% y. w8 w+ |0 E$ c
[attach]16862022[/attach]
  K1 Y/ o5 C6 ?( ?[attach]16862023[/attach]+ |5 ?0 t% H* U/ W! t( z( H
[attach]16862024[/attach]# a* |/ K. L8 Y- h3 k/ A% v
[attach]16862025[/attach]
4 I+ @7 w6 C4 J, v* V; a+ P[attach]16862026[/attach]
* f* Y+ W; ^6 C) V2 k& ^[attach]16862027[/attach]
" C1 v* ?8 a6 M0 k9 ]4 f[attach]16862028[/attach]
; y9 \# O2 `! u6 M& E9 Q[attach]16862029[/attach]
' S! \1 b3 |& ~' F[attach]16862030[/attach]" _# R2 A+ N$ G4 Q
[attach]16862031[/attach]0 X0 e$ @. k% F; M% K
[attach]16862032[/attach]/ U0 H( X# T2 {6 V' s1 u3 f+ G# L# m
[attach]16862033[/attach]
* f8 v& S1 v1 n  i, o[attach]16862034[/attach]
* N& ^, T. C2 Y[attach]16862035[/attach]
4 x+ P- C/ h+ N" I8 Y[attach]16862036[/attach]
0 e" h# f* x" K) y[attach]16862037[/attach]
" \6 B0 z) M1 Q2 l' N+ _  S. [[attach]16862038[/attach]
; x- N2 K5 T, F9 w5 e[attach]16862039[/attach]
6 [' ]$ |3 i" Z7 `+ B0 }[attach]16862040[/attach]; i# m$ {. s! h) W7 C% P
[attach]16862041[/attach]
$ d: r" A: F' R$ r1 I[attach]16862042[/attach]- _! J0 V- p% L0 g. b8 |
[attach]16862043[/attach]
: c7 Q4 f8 Y; I* ]5 l& ^/ y[attach]16862044[/attach]; p5 i  P$ ~2 h$ d' w
[attach]16862045[/attach]
& @& t/ O: H/ ]* s: t! K[attach]16862046[/attach]3 z2 P" ~- g" s+ z- e
[attach]16862047[/attach]5 H! j* O5 l2 h" {% M9 l5 |

* p6 Y8 y* F) d/ V  M- V* D( Z ! f: G1 f$ J+ ?, W! }5 Y
+ t2 U! Q7 ~- G( X% k* [) u

作者: a87576329    時間: 2019-2-24 18:42
期待后续
作者: wylenglen    時間: 2019-2-24 19:41
as萨嘎水电费法师
作者: xphv33    時間: 2019-2-28 21:48
剧情不错,感觉肉了点,
作者: silvachan    時間: 2019-3-1 17:13
第三部的日文都已经出这么久了。字幕组为啥还不翻译呢?
作者: 123269448    時間: 2019-3-1 22:50
silvachan 發表於 2019-3-1 17:13
* }* {7 Q1 b; b7 x+ O% K7 n6 r0 f第三部的日文都已经出这么久了。字幕组为啥还不翻译呢?
/ X9 F# h# w' K# N8 p/ k
也许翻译了,还没公布,即使没有翻译,大概意思也能看得懂
作者: silvachan    時間: 2019-3-4 11:37
123269448 發表於 2019-3-1 22:50 8 v7 a- q8 k* Y
也许翻译了,还没公布,即使没有翻译,大概意思也能看得懂
( O2 J9 \" t# m" T' l1 T- a4 Q
到处都没找到第三部的中文翻译啊,只找到日文的。看NTR不看字。一点不带劲,你不懂NTR的精髓啊。
作者: lzl1113    時間: 2019-3-4 14:56
这个不错!谢谢!!
作者: xusheng202    時間: 2021-8-5 09:47
拿分走人




歡迎光臨 比思論壇 (http://hkcdnweb.store/) Powered by Discuz! X2.5